Iniciada el 9 de marzo de 2017, en Hondón de las Nieves (Alicante), por / initiated on the 9th of march 2017 by:
Alenda
Penalva, A. Ammann, N. `Bello, G. López Valencia, J.
L. Manresa Soría, J.A. García Martinez, N. Reivers, H.G.M.
OBJETIVO GENERAL General objective
Esta
plataforma es independiente y carece de motivación política. / This
platform is independent and does not hold any political motives.
La
plataforma pretende que las necesidades de los ciudadanos/vecinos
lleguen y sean atendidas por las autoridades de ámbito local,
provincial, de la Comunidad Autónoma, Nacional o Europeo. / The
platform serves the needs of the habitants in order to be recognized by
the authorities (local, provincial, autonomous region, national or
European).
Esta Plataforma ha sido creada para la protección del
Medio Ambiente, la salud, el cuidado de la calidad de vida presente y
futura. Aboga por el respeto a la naturaleza (flora y fauna) y por un
modelo económico sostenible: agricultura ecológica y turismo; como forma
de progreso que asegure el bienestar y la vida sana para la población
de Hondón de las Nieves y alrededores.
This platform has been
created for the protection of the environment, health, the quality of
our lives now and for the future. It treats with respect nature (flora
and fauna) and aims at a sustainable economic model; organic and
sustainable agriculture and tourism, as being a way to ensure the health
and well-being of the habitants of Hondón de las Nieves and
surroundings.
Primera actividad relacionada con la planta de asfalto y aglomerado (marzo 2017):
El
objetivo principal es informar, alertar y movilizar a los residentes en
el pueblo y alrededores, en el procedimiento de retirada de la planta
de asfalto aglomerado de “Levantina de mezclas Bituminosas”, en la zona
de la cantera, en la sierra de La Ofra, en Hondón de las Nieves, por
incumplimiento con leyes, reglamentos y autorizaciones/licencias
señaladas en la ley, lo que la convierte en ilegal; y por su carácter de
actividad dañina, peligrosa, insalubre y nociva para el medio ambiente
(la salud, la naturaleza (flora, fauna), zonas protegidas, paisaje), la
economía (actividades como agricultura ecológica y el turismo
sostenible) y, en general, nuestro bienestar.
The primary
objective is: information, alert, mobilization of habitants of the town
and surroundings about the proceeding to remove the asphalt aglomerado
plant from the Quarry La Ofra, Hondón because of non-compliance with
existing laws/regulations, failure of necessary licenses and permits and
because of its activity, which is characterized by its dangerous,
contaminating and unhealthy effects for the environment; our health,
nature (flora, fauna and protected or precious sites) and
activities such as agriculture (organic), sustainable economy and tourism and in general, our well-being.
EQUIPO DE TRABAJO / WORK COUNCIL OF THE PLATFORM
Testa
Plataforma estará abierta a todos los participantes, previa
inscripción en un registro, en el que figuren: nombre, apellidos,
documento de identificación (N.I.F., N.I.E. y correo electrónico. La
organización en el desarrolllo del trabajo, estará coordinada por el
siguiente equipo, integrado por personas con diferentes funciones
The
Platform is open to all participants upon inscription in the register
with name, surname, DNI (or passport nr). And email. The organization
and the activities are coordinated by the following council, based on
various functions:
Logística / Logistics & assistance : López Valencia, J-L., Alenda, A. and Bello, G.
Comunicación
y traducción para personas de otras nacionalidades / communication
with/translation esp. for foreign residents: Reivers, H.G.M.
Urbanísmo y territorio / urbanism & territory: Manresa, J-A.
Representante de los vecinos colindantes / representant for the close neighbours of Cantera La Ofra: Garcia, N.
Coordinador
(información, noticias, actas, reuniones, correspondencia etc.) /
coordinator for information, notifications, meetings, correnspondance
etc.: Nicole Ammann.
Este equipo decidirá quién actuará como
portavoz y/o quién realizará actuaciones según el tipo de actividad, en
relación a los conocimientos y la experiencia y quién realizará el
registro de acuerdos en las actuaciones. /
The work force decides who
will be the formal contact/speaker or facilitator, depending on the
activity and knowledge and experience to facilitate the work.
En
el caso de la planta de asfalto y aglomerado, el equipo mencionado
estará en vigor. / With respect to the issue of the asphalt aglomerado
plant, the above mentioned work force is acting.
Se establece
como vía de comunicación, el siguiente correo eléctronico al coordenador
plformahondon@gmail.com / communication via email to the coordinator.
Presentado,
el 13 de marzo de 2017, en el Ayuntamiento, Plaza de la Villa 6,
(03688) Hondón de las Nieves, a la atención de la Alcaldesa, Dña. Raquel
Asencio Cremades. Al mismo tiempo se adjunta copia para la Secretaria,
Dña Esther Fuertes Olivera.
Presented to the Town Hall, Plaza
de la Villa 6, (03688) Hondón de las Nieves, to the attn. of the Mayor
Mrs. Raquel Asenciao Cremades. Copy to the secretary, Mrs. Esther
Fuertes Olivera.